Четвертая книга ЦарствГлава 8 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 А царь в то время беседовал с Гиезием, слугой Божьего человека, и сказал: |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 — он сказал Хазаилу: |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 Ему было тридцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме восемь лет. |
|
18 Он ходил путем царей Израиля, по примеру дома Ахава, потому что женился на дочери Ахава. Он делал зло в глазах Господа. |
|
19 Но ради Своего слуги Давида Господь не хотел погубить Иудею. Он обещал сохранить светильник ему и его потомкам навеки. |
|
20 |
|
21 Тогда Иорам пошел в Цаир со всеми своими колесницами. Ночью он приготовился и напал на эдомитян и на начальников их колесниц, которые окружили его, но его войско бежало домой. |
|
22 И до сих пор Эдом не покорен правлению Иудеи. Ливна восстала в то же самое время. |
|
23 |
|
24 Иорам упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. Охозия, его сын, стал царем вместо него. |
|
25 |
|
26 Охозии было двадцать два года когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия; она была внучкой Омри, царя Израиля. |
|
27 Он ходил путем дома Ахава и делал зло в глазах Господа, по примеру дома Ахава, ведь он породнился с домом Ахава через брак. |
|
28 |
|
29 и царь Иорам вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, которые ему нанесли при Рамоте, когда он сражался с Хазаилом, царем Арама. |
2 KingsChapter 8 |
|
1 |
|
2 And the woman |
|
3 And it came to pass |
|
4 And the king |
|
5 And it came to pass, |
|
6 And when the king |
|
7 And Elisha |
|
8 And the king |
|
9 So Hazael |
|
10 And Elisha |
|
11 And he settled |
|
12 And Hazael |
|
13 And Hazael |
|
14 So he departed |
|
15 And it came to pass |
|
16 And in the fifth |
|
17 Thirty |
|
18 And he walked |
|
19 Yet the LORD |
|
20 |
|
21 So Joram |
|
22 Yet Edom |
|
23 |
|
24 And Joram |
|
25 In the twelfth |
|
26 Two |
|
27 And he walked |
|
28 |
|
29 And king |
Четвертая книга ЦарствГлава 8 |
2 KingsChapter 8 |
|
1 |
1 |
|
2 |
2 And the woman |
|
3 |
3 And it came to pass |
|
4 А царь в то время беседовал с Гиезием, слугой Божьего человека, и сказал: |
4 And the king |
|
5 |
5 And it came to pass, |
|
6 |
6 And when the king |
|
7 |
7 And Elisha |
|
8 — он сказал Хазаилу: |
8 And the king |
|
9 |
9 So Hazael |
|
10 |
10 And Elisha |
|
11 |
11 And he settled |
|
12 |
12 And Hazael |
|
13 |
13 And Hazael |
|
14 |
14 So he departed |
|
15 |
15 And it came to pass |
|
16 |
16 And in the fifth |
|
17 Ему было тридцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме восемь лет. |
17 Thirty |
|
18 Он ходил путем царей Израиля, по примеру дома Ахава, потому что женился на дочери Ахава. Он делал зло в глазах Господа. |
18 And he walked |
|
19 Но ради Своего слуги Давида Господь не хотел погубить Иудею. Он обещал сохранить светильник ему и его потомкам навеки. |
19 Yet the LORD |
|
20 |
20 |
|
21 Тогда Иорам пошел в Цаир со всеми своими колесницами. Ночью он приготовился и напал на эдомитян и на начальников их колесниц, которые окружили его, но его войско бежало домой. |
21 So Joram |
|
22 И до сих пор Эдом не покорен правлению Иудеи. Ливна восстала в то же самое время. |
22 Yet Edom |
|
23 |
23 |
|
24 Иорам упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. Охозия, его сын, стал царем вместо него. |
24 And Joram |
|
25 |
25 In the twelfth |
|
26 Охозии было двадцать два года когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме один год. Его мать звали Аталия; она была внучкой Омри, царя Израиля. |
26 Two |
|
27 Он ходил путем дома Ахава и делал зло в глазах Господа, по примеру дома Ахава, ведь он породнился с домом Ахава через брак. |
27 And he walked |
|
28 |
28 |
|
29 и царь Иорам вернулся в Изреель, чтобы оправиться от ран, которые ему нанесли при Рамоте, когда он сражался с Хазаилом, царем Арама. |
29 And king |